このサイトでは、技術、分析、およびサードパーティの Cookie を使用しています。
閲覧を続けることで、Cookie の使用に同意したことになります。

環境設定 cookies

須賀敦子翻訳賞

第5回須賀敦子翻訳賞授賞式開催報告(2023年5月21日更新)

「須賀敦子翻訳賞」は1988年に創設、2007年に中断された「ピーコ・デッラ・ミランドラ賞」(過去受賞作一覧PDF)の後継として2014年に新設され、イタリア語の著作の優れた日本語への翻訳を評価、広く紹介することを目的とし、隔年で開催しています。去る4月26日、イタリア文化会館にて、以下の通り第5回須賀敦子翻訳賞授賞式が行われました。

 

授賞作品

斎藤ゆかり訳 『フォンタマーラ』(イニャツィオ・シローネ、光文社、2021年10月刊)

長野徹訳 『動物奇譚集』(ディーノ・ブッツァーティ、東宣出版、2022年3月)

fontamara bestiario

 

◆式次第◆

開会挨拶 シルバーナ・デマイオ(イタリア文化会館館長)

選考委員紹介 和田忠彦氏(委員長)、岡田温司氏、柴田元幸氏、白崎容子氏、関口英子氏、野谷文昭氏、シルヴィオ・ヴィータ氏(欠席)

総評 和田忠彦氏(東京外国語大学名誉教授)

各委員講評

賞贈呈(賞金25万円、盾)

受賞者スピーチ

斎藤ゆかり氏を偲んで― ジェラルド・ブレイロック氏(代読・イタリア文化会館)

受賞者挨拶 長野徹氏(東京大学)

 

歴代授賞作品

第1回授賞作(2014)

『ピランデッロ短編集 カオス・シチリア物語』(白崎容子・尾河直哉訳、白水社、2012)

『月を見つけたチャウラ ピランデッロ短篇集』(関口英子訳、光文社、2012)

kaos. racconti siciliani ciaula scopre la luna e altri raconti

第2回授賞作(2016)

『プラハの墓地』(橋本勝雄訳、東京創元社、2016)

『偉大なる時のモザイク』(栗原俊秀訳、未知谷、2016)

il cimitero di pragail mosaico del tempo grande

第3回授賞作(2018)

上村忠男訳『哲学とはなにか』(ジョルジョ・アガンベン著、みすず書房、2017年)

che cose la filosofia

第4回授賞作(2020)

國司航佑訳『断想集』(ジャコモ・レオパルディ、<ルリユール叢書>、幻戯書房、2020年4月刊)

pensieri