{"id":2337,"date":"2024-01-17T12:45:42","date_gmt":"2024-01-17T03:45:42","guid":{"rendered":"https:\/\/iictokyo.esteri.it\/?page_id=2337"},"modified":"2024-01-18T15:02:49","modified_gmt":"2024-01-18T06:02:49","slug":"european-literature-festival","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/iictokyo.esteri.it\/it\/lingua-e-cultura\/biblioteca\/european-literature-festival\/","title":{"rendered":"European Literature Festival"},"content":{"rendered":"<div class=\"flex flex-grow flex-col max-w-full\">\n<div class=\"min-h-[20px] text-message flex flex-col items-start gap-3 whitespace-pre-wrap break-words [.text-message+&amp;]:mt-5 overflow-x-auto\" data-message-author-role=\"assistant\" data-message-id=\"315c02e7-4312-4936-9689-8b99815a30f0\">\n<div class=\"markdown prose w-full break-words dark:prose-invert light\">\n<p>L&#8217;European Literature Festival, organizzato dalla Delegazione dell&#8217;Unione Europea in Giappone (EEAS), dalle Ambasciate dei paesi membri dell&#8217;UE in Giappone e da EUNIC Japan, \u00e8 un evento volto a presentare la letteratura europea al pubblico giapponese attraverso numerose attivit\u00e0 come letture, presentazioni, conversazioni e discussioni, coinvolgendo scrittori ed esperti provenienti da vari paesi europei insieme a traduttori e ricercatori giapponesi.<\/p>\n<p>Per maggiori informazioni, \u00e8 possibile visitare <a href=\"https:\/\/eulitfest.jp\/year2023\/en\/\"><strong>il sito della manifestazione<\/strong><\/a> (in inglese e giapponese).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Finestre sull&#8217;Europa &#8211; Windows to Europe &#8211;<\/strong><\/p>\n<p>Nel 2020, con la rapida diffusione della pandemia da COVID-19, i lockdown hanno pesantemente limitato gli spostamenti delle persone. Questo ha reso impossibile per scrittori ed esperti europei partecipare di persona all&#8217;European Literature Festival, che \u00e8 quindi stato trasferito online.<br \/>\nIn questo contesto \u00e8 nato il progetto &#8220;Finestre sull&#8217;Europa &#8211; Windows to Europe -&#8220;. Molti scrittori hanno contribuito al progetto con testi che, oltre a fare compagnia ai lettori, stimolassero una riflessione sull&#8217;avvenimento storico che stavamo vivendo.<br \/>\nL&#8217;entusiasmo con cui il progetto \u00e8 stato accolto ha portato alla decisione di proseguirlo anche dopo la fine dell&#8217;allarme pandemico. Il sito internet dedicato ospita ogni anno, in concomitanza con l&#8217;European Literature Festival, racconti di scrittori europei in tema con l&#8217;argomento scelto. I racconti sono disponibili ogni anno per un tempo limitato.<\/p>\n<p>Nelle tre edizioni del progetto, l&#8217;Italia ha presentato i seguenti racconti:<\/p>\n<ul>\n<li>2023: &#8220;<a href=\"https:\/\/flipbookpdf.net\/web\/site\/3e79c5c2f6630e544f1d3effe9ca6d37b8db8aa4202401.pdf.html\">Mia madre non capisce<\/a>&#8221; di Alberto Savinio, traduzione di Harada Takumu.<\/li>\n<li>2022: &#8220;<a href=\"https:\/\/flipbookpdf.net\/web\/site\/faf051908c777829e0a2120e3fbcc7fb8a3a6806202401.pdf.html\">L&#8217;articolo delle lucciole<\/a>&#8221; di Pier Paolo Pasolini (Pubblicato il 1 febbraio 1975 su &#8216;Corriere della Sera&#8217;, titolo originale: &#8220;Il vuoto del potere in Italia&#8221;), traduzione di Doi Hideyuki.<\/li>\n<li>2020: &#8220;<a href=\"https:\/\/flipbookpdf.net\/web\/site\/f79c1c65c2e574a958c5b986edf2a42ff7ce4988202401.pdf.html\">Le voci degli alberi<\/a>&#8221; di Antonio Moresco, traduzione di Sekiguchi Eiko .<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"L&#8217;European Literature Festival, organizzato dalla Delegazione dell&#8217;Unione Europea in Giappone (EEAS), dalle Ambasciate dei paesi membri dell&#8217;UE in Giappone e da EUNIC Japan, \u00e8 un evento volto a presentare la letteratura europea al pubblico giapponese attraverso numerose attivit\u00e0 come letture, presentazioni, conversazioni e discussioni, coinvolgendo scrittori ed esperti provenienti da vari paesi europei insieme a [&hellip;]","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"parent":46,"menu_order":5,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2337","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/iictokyo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2337","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/iictokyo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/iictokyo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iictokyo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iictokyo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2337"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/iictokyo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2337\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2457,"href":"https:\/\/iictokyo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2337\/revisions\/2457"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iictokyo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/46"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/iictokyo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2337"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}