Cerimonia del Premio Suga Atsuko per la traduzione -quinta edizione-
Il premio “Suga Atsuko”, istituito nel 2014, riprende la tradizione del Premio Pico della Mirandola, fondato nel 1988 (Per vedere le opere premiate nelle passate edizioni, consultare il PDF). Questo riconoscimento segnala le migliori traduzioni in giapponese di libri italiani.
◆Opere vincitrici
Fontamara di Ignazio Silone, tradotto da Saitō Yukari (Kōbunsha, ottobre 2021)
Il «bestiario» di Dino Buzzati, tradotto da Nagano Tōru (Tōsen Shuppan, marzo 2022)
◆Cerimonia 26 aprile 2023 presso Istituto Italiano di Cultura di Tokyo
– Saluto del direttore (Prof.ssa Silvana De Maio, Direttrice dell’Istituto Italiano di Cultura di Tokyo)
– Presentazione della giuria: Prof. emerito WADA Tadahiko (presidente), Prof. Okada Atsushi, Prof. Shibata Motoyuki, Prof.ssa Shirasaki Yoko, Dott.ssa Sekiguchi Eiko, Prof. Silvio Vita e Prof. Noya Fumiaki
– Annuncio vincitori e la motivazione della giuria (Prof. Wada)
– Consegna del premio di 250,000 yen e la targa
– Commenti della giuria
Ricordo di Yukari Saitō in occasione dell’assegnazione del premio. Gerard Blaylock
Saluto del vincitore Prof. Toru Nagano (Università di Tokyo)
Opere vincitrici
Prima edizione (2014)
Luigi Pirandello, “Kaos. Racconti siciliani”
(traduzione di Shirasaki Yoko, Ogawa Naoya, Tokyo, Hakusuisha, 2012)
Luigi Pirandello, “Ciàula scopre la luna e altri racconti”
(traduzione di Sekiguchi Eiko, Tokyo, Kobunsha, 2012)
Seconda edizione(2016)
Umberto Eco, “Il cimitero di Praga”
(traduzione di Hashimoto Katsuo, Tokyo, Tokyo Sogensha, 2016)
Carmine Abate, “Il mosaico del tempo grande”
(traduzione di Kurihara Toshihide, Tokyo, Michitani, 2016)
Terza edizone (2018)
Che cos’è la filosofia? di Giorgio Agamben, tradotto da Uemura Tadao (Misuzu Shobo, 2017)
Quarta edizione (2020)
Pensieri di Giacomo Leopardi, tradotto da Kunishi Kōsuke (Genki Shobō, collana Reliure, 2020)